Пауль Целан 100
Європейський тур на честь великого поета
«Пауль Целан 100. Меридіан великого майстра німецької мови: Чернівці-Париж-Вічність 2018» - літературний проект міжнародного співробітництва, який реалізується Meridian Czernowitz та Літературним целанівським центром у кооперації з німецькою спілкою Freie Ukraine Braunschweig e.V. та за підтримки Culture Bridges. Протягом декількох місяців минулого року читання та дискусії, присвячені життю та творчості видатного поета, пройшли у містах України, Франції, Німеччині та Австрії.

4

країни
10

міст
> 100 000

відвідувачів
> 30

поетів-учасників
Пауль Целан – повоєнний німецькомовний письменник та перекладач єврейського походження. Його вважають батьком нової німецької мови після Голокосту та найвизначнішим австрійським поетом XX століття, його життя та творчість вивчають в європейських школах, про нього пишуть авторитетні європейські ЗМІ, а його твори досліджували такі відомі літератори як Юрій Андрухович, Сергій Жадан, Макс Чоллек, Міхаель Крюґер, Петро Рихло, Франц Йозеф Чернін та інші.

Ірина Манжос
кураторка Літературного целанівського центру
Оскільки Целан народився в Чернівцях, отримав там освіту та почав писати, де ще, якщо не в цьому місті, ми повинні говорити про нього, згадувати його, а також у країнах, з якими Целан пов'язаний життям (мав румунське та австрійське громадянство) і смертю (вкоротив собі віку, стрибнувши у Сену). І ми, власне, будували цей проект його маршрутом: розпочали події в Україні, завершили їх у Франції.
Проект «Пауль Целан 100. Меридіан великого майстра німецької мов: Чернівці – Париж – Вічність» став першою з трьох частин масштабного святкування 100-річчя поета, яке відбудеться у Чернівцях у 2020 році. Він зібрав європейських і світових дослідників, письменників, журналістів, викладачів університетів, світових лідерів думок, перекладачів, аматорів і шанувальників творів Целана для участі у літературних лекціях, дискусіях, читаннях та презентаціях. Головна мета проекту – познайомити українців з Паулем Целаном та його творчістю, поєднавши його з сучасними митцями, які перекладали його поезію, та представити сучасну українську літературу в Європі через постать давно і добре відомого їм поета.
Проект розпочався з його представлення у Києві на Книжковому Арсеналі і продовжився презентаціями та дискусіями в Україні, Німеччині, Австрії та Франції. Офіційне відкриття проходило просто неба біля Літературного целанівського центру. Впродовж трьох днів в рамках ІХ Міжнародного поетичного фестивалю Meridian Czernowitz відбулося 26 подій, які відвідало понад 10000 людей. Учасниками стали поети з дев'яти країн: Україна, Ізраїль, Австрія, Німеччина, Польща, Румунія, Литва, Великобританія та Швейцарія. Цього року були залучені нові локації, такі як культурно-мистецький, туристично-інформаційний Центр «Czernowitz», центр культури «Вернісаж», Steinbarg Gallery&Café та Чернівецький обласний художній музей.

Впродовж фестивальних днів в Літературному целанівському центрі в Чернівцях діяла виставка гравіювань «Деконструкція Жизель» за мотивами збірок віршів Пауля Целана. Це спільний проект мисткині Нори Матоци та поета Герхарда Фалькнера (Німеччина). Зроблені Норою гравіювання чітко наслідують та інтерпретують художній стиль Жизель Лестранж, дружини Целана.
Першою фокусною країною стала Німеччина. Ця частина була поділена на два етапи: заходи за участі Сергія Жадана у Ганновері та Берліні та заходи за участі Ігоря Померанцева, Андрія Любки, Євгенії Лопати, Міхаеля Крюґера, Макса Чоллека, Яна Фолькнера Рьонерта та Александру Булуца у Франкфурті-на-Майні, Брауншвейзі, Мюнхені та Берліні. Другою фокусною країною стала Австрія. У третій частині проекту відбулися дві події у Відні – творча зустріч із сучасними українськими письменниками Сергієм Жаданом, Андрієм Любкою та Ігорем Померанцевим і дискусія в рамках Віденського книжкового ярмарку. 16 листопада в рамках четвертого етапу Сергій Жадан, Євгенія Лопата, Ігор та Святослав Померанцеви виступили у Парижі, де дискутували про життя і творчість Пауля Целана, представляли свої нові книжки, а також показали фільм Ігоря Померанцева та Лідії Стародубцевої «Ампутація» про українських солдатів, які втратили кінцівки.

У Ганновер Сергій Жадан приїхав із виступом вперше. Захід відвідало близько 120 людей, з яких майже всі німецькомовні. Першочерговою метою було зібрати саме локальну публіку. Під час події Сергій розповідав про Пауля Целана, оскільки він сам є перекладачем його пізньої творчості, говорив про зв'язок автора з Україною, про сучасні культурні кооперації між країнами, а також про актуальну політичну та культурну ситуації в Україні. Під час події відвідувачі мали змогу послухати «Фугу смерті» (нім. Todesfuge). Сергій Жадан представляв, у тому числі, свій роман «Інтернат» та поетичну збірку «Антена». У Брауншвайзі на подію була запрошена актриса Маріта Лукс, яка читала тексти німецькою мовою. У другій частині туру до участі в заходах були запрошені німецькі учасники для дискусій та читань, оскільки для організаторів важливою була взаємодія українських та німецьких спікерів. Кожен із учасників вивчав творчість Пауля Целана на професійному рівні.

Ірина Манжос
кураторка Літературного целанівського центру
Гості Віденського книжкового ярмарку були дуже зацікавлені у творчості Пауля Целана. Більшість з них не знали про українське коріння письменника, що підштовхнуло їх до запитань стосовно того, чи є його переклади на українську мову, які міста варто відвідати в Україні, книги яких сучасних українських письменників можна знайти німецькою мовою. Багато відвідувачів також показували свої фотографії з Чернівців та казали, що тепер приїдуть ще раз, аби побачити Чернівці Пауля Целана.
До проекту було залучено Freie Ukraine Braunschweig e.V. Це німецько-українське об'єднання реалізує проекти з популяризації української літератури в Німеччині (Брауншвейг і Ганновер), організовує презентації книжок, дискусії, зустрічі з представниками видавництв, працює над проектами гуманітарної допомоги для вдосконалення медичного обладнання лікарень Запоріжжя. Партнерство було встановлено у 2016 році, коли Літературного целанівський центр готував тур для Сергія Жадана. Об'єднання долучилось до організації подій в містах Німеччини і відтоді організації разом працюють над іншими культурними заходами за кордоном. У 2018 році голова Freie Ukraine Braunschweig e.V. Марина Гальовська була присутня на фестивалі Meridian Czernowitz, в рамках якого відбулася перша масштабна дискусія «Пауль Целан 100. Меридіан великого майстра німецької мови: Чернівці – Париж – Вічність». Завдяки професійним зв'язкам Freie Ukraine Braunschweig e.V вдалося організувати подію у Ганновері і таким чином розширили географію проекту, додавши ще одне місто із зацікавленою публікою.

Ірина Манжос
кураторка Літературного целанівського центру
У Німеччині нам також допомагали Посольство України, Баварська академія образотворчих мистецтв (об'єднання іменитих митців зі штаб-квартирою в Мюнхені), організація «Haus für Poesie» («Дім поезії») та Франкфуртський книжковий ярмарок (найбільший книжковий ярмарок світу, історія якого сягає кількох століть). У Парижі – Посольство України у Франції. У Відні – Віденський книжковий ярмарок та фестиваль української культури Ukrainische Kulturtage/U stream Fest, де представлені різноманітні події – виставки, концерти, літературні читання, вистави тощо. Вони стали постійними партнерами наших заходів у Відні.

Ірина Манжос
кураторка Літературного целанівського центру
Культурний сектор Німеччини постійно і досить суттєво видозмінюється. Не зважаючи на багаторічний досвід проведення культурних подій тут, щоразу ми дізнаємося про нові тенденції ринку та стараємося їх враховувати у своїй подальшій роботі. Найчастіше ми намагаємося запозичувати з німецького досвіду гендерну складову проектів – залучати однакову кількість жінок та чоловіків у якості учасників та експертів. На додачу колаборація продемонструвала нам, наскільки важливо співпрацювати з приймаючими сторонами в сфері інформаційної підтримки та медійного супроводу проекту.

У видавничій справі однією з головних тенденцій 2018 року залишається «поєдинок» електронних книг з паперовими. І останні поки не збираються здаватися. Ми і надалі продовжуватимемо видавати книги, з якими автори подорожуватимуть Україною та Європою для того, аби люди цікавилися саме паперовим варіантом. Для цього ми почали поєднувати текст із творами мистецтва – ілюстраціями сучасних художників. Також слід зазначити, що в той час, як літературні читання лише стають популярними в Україні, в Європі попит на них поступово згасає.
Проект стимулював розвиток співпраці між Україною та країнами ЄС, зокрема Францією, Німеччиною та Австрією, які є одними з найважливіших стратегічних партнерів України, особливо у сфері креативних індустрій. Також результатом є поглиблення культурного діалогу між установами цих країн та формування взаєморозуміння, розширення горизонтів громадян, свідоме ставлення до інших культур, національностей та релігій, презентація культурного сектору європейських країн в Україні та конкурентного українського культурного контенту в Європі за участю провідних українських письменників та інтелектуалів. Комунікація з письменниками покращила обізнаність громадськості, яка отримала інформацію з перших рук під час дискусій та презентацій. Крім того, збільшилася кількість публікацій у зарубіжних ЗМІ про наші події та кількість відвідувачів.

Ірина Манжос
кураторка Літературного целанівського центру
Цього року ми продовжуємо працювати над другою частиною проекту разом з Freie Ukraine Braunschweig e.V. Проект «Пауль Целан 100. Меридіан великого майстра німецької мови: Чернівці-Париж-Вічність» триватиме протягом 2019-2020 рр. Ми плануємо запрошувати різних авторів, говорити на ті ж теми та прислухатися до різних думок.
Фото: Василь Салига, Літературний целанівський центр